心利见城破失就进了王宫的卫所放火焚烧宫殿自焚而死 -列王纪上16:18
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:16:18心利见城破失,就进了王宫的卫所,放火焚烧宫殿,自焚而死。
新译本:心利看见城被攻佔,就走进了王宫的城堡里,放火焚烧王宫,自焚而死。
和合本2010版: 心利见城被攻陷,就进了王宫的堡垒,放火焚烧宫殿,自焚而死。
思高译本: 齐默黎一见城已失陷,即走进王宫的城堡,纵火焚烧王宫,自焚而死。
吕振中版:心利见城已被攻取,就进了王宫的卫所,放火焚烧王宫,自焚而死;
ESV译本:And when Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire and died,
文理和合本: 心利见城已陷、乃入王宫之卫所、纵火焚宫而死、
神天圣书本: 夫洗麦利既见城已被取、则其往入王屋之殿、焚王屋、自己在其内而死。
文理委办译本经文: 心哩知邑已陷、乃进王宫、纵火自焚、
施约瑟浅文理译本经文: 西巫利见城被夺。即进王府。而焚其上之王府以火即死。
马殊曼译本经文: 西巫利见城被夺。即进王府。而焚其上之王府以火即死。
现代译本2019: 心利见城已经陷落,就进入王宫的内城堡,放火焚烧宫殿,把自己烧死。
相关链接:列王纪上第16章-18节注释