然而耶和华─他的 神因大卫的缘故仍使他在耶路撒冷有灯光叫他儿子接续他作王坚立耶路撒冷 -列王纪上15:4
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:15:4然而耶和华─他的 神因大卫的缘故,仍使他在耶路撒冷有灯光,叫他儿子接续他作王,坚立耶路撒冷。
新译本:然而,耶和华他的 神却因大卫的缘故,使他在耶路撒冷仍然有灯光,兴起他的儿子接续他作王,并且坚立耶路撒冷。
和合本2010版: 然而耶和华-他的上帝因大卫的缘故,仍使大卫在耶路撒冷有灯光,立他儿子接续他作王,又坚立耶路撒冷。
思高译本: 但是,上主他的天主,为了达味的缘故,仍使他在耶路撒冷,有一盏灯,立他的儿子接他的位,并保全耶路撒冷,
吕振中版:然而永恆主他的上帝、却因大卫的缘故、仍然使他在耶路撒冷有灯光,使他儿子得以继他而立,又使耶路撒冷站立得住;
ESV译本:Nevertheless, for David's sake the LORD his God gave him a lamp in Jerusalem, setting up his son after him, and establishing Jerusalem,
文理和合本: 然以大卫之故、其上帝耶和华赐以灯光、在于耶路撒冷、俾其子嗣位、巩固耶路撒冷、
神天圣书本: 然因大五得、而神主厥神赐之一登在耶路撒冷、以使其之子、后他而举、又以固立耶路撒冷。
文理委办译本经文: 缘大闢之故、上帝耶和华、使彼在耶路撒冷历世有光、立其子继国位、则耶路撒冷之邑、历久不废。
施约瑟浅文理译本经文: 然为大五得厥神耶贺华赐之一羔于耶路撒冷以起厥子嗣之而定耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 然为大五得厥神耶贺华赐之一羔于耶路撒冷以起厥子嗣之而定耶路撒冷。
现代译本2019: 但是为了大卫的缘故,上主—他的上帝给亚比雅一个儿子,好继承他在耶路撒冷的统治,并且巩固耶路撒冷的安全。
相关链接:列王纪上第15章-4节注释