因为有耶和华的话嘱咐我说不可在伯特利吃饭喝水也不可从你去的原路回来 -列王纪上13:9
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:13:9因为有耶和华的话嘱咐我,说不可在伯特利吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。」
新译本:因为有耶和华的话吩咐我说:『你不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。』」
和合本2010版: 因为耶和华的话这样吩咐我说:『不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。』」
思高译本: 因为有上主的话吩咐我说:你不可吃饭,也不可喝水,也不可从你去的路上回来。」
吕振中版:因爲凭着永恆主的话、我是这样受吩咐说:「你不可喫饭喝水,也不可从你去的原路上回来。」』
ESV译本:for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall neither eat bread nor drink water nor return by the way that you came.’”
文理和合本: 盖耶和华谕我曰、勿食饼饮水于此、勿循原途而返、
神天圣书本: 盖我被神主之言、戒我如此云、汝勿食饼、勿饮水、又勿从汝所来之路而回去。
文理委办译本经文: 盖耶和华曾命我曰、毋食饼饮水于此、所往之途毋再由之。
施约瑟浅文理译本经文: 盖我奉命以耶贺华之言曰。勿食饼。勿饮水。勿由尔所去之路而旋。
马殊曼译本经文: 盖我奉命以耶贺华之言曰。勿食饼。勿饮水。勿由尔所去之路而旋。
现代译本2019: 上主命令我什么都不要吃,不要喝,也不要从我来的那条路回去。」
相关链接:列王纪上第13章-9节注释