福音家园
阅读导航

神人对王说:你就是把你的宫一半给我我也不同你进去也不在这地方吃饭喝水; -列王纪上13:8

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:13:8神人对王说:「你就是把你的宫一半给我,我也不同你进去,也不在这地方吃饭喝水;

新译本:神人对王说:「你就是把王宫的一半给我,我也不会与你回去,也不在这地方吃饭喝水。

和合本2010版: 神人对王说:「你就是把你一半的王宫给我,我也不跟你进去,也不在这地方吃饭喝水,

思高译本: 天主的人对君王说:「你就是将半个宫殿赐给我,我也不同你去,也不在这个地方吃饭喝水,

吕振中版:神人对王说:『你就使把你家产的一半给了我,我也不同你进去,也不在这地方喫饭喝水;

ESV译本:And the man of God said to the king, “If you give me half your house, I will not go in with you. And I will not eat bread or drink water in this place,

文理和合本: 上帝僕曰、尔即以家之半赐我、我必不偕尔归、亦不食饼饮水于此、

神天圣书本: 其神之人谓王曰、尔若以尔家之半、赐我、而我亦不肯同尔去、且在此处不肯食饼饮水、

文理委办译本经文: 上帝之僕曰、即尔以家之半赐于我、我不入尔室、亦不食饼饮水于此。

施约瑟浅文理译本经文: 神之人谓王曰。纵尔愿给我以半尔家。吾也不进偕尔。并不食饼或饮水于此处。

马殊曼译本经文: 神之人谓王曰。纵尔愿给我以半尔家。吾也不进偕尔。并不食饼或饮水于此处。

现代译本2019: 神的人说:「你就是把财富的一半给我,我也不跟你走,也不跟你一起吃喝。

相关链接:列王纪上第13章-8节注释

更多关于: 列王纪上   也不   我也   给我   在这   神人   饮水   地方   经文   神之   把你   王宫   我以   王曰   于此   不进   亦不   不食   上帝   在这个   你去   半个   跟你   与你

相关主题

返回顶部
圣经注释