福音家园
阅读导航

有人从那里经过看见尸身倒在路上狮子站在尸身旁边就来到老先知所住的城里述说这事 -列王纪上13:25

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:13:25有人从那里经过,看见尸身倒在路上,狮子站在尸身旁边,就来到老先知所住的城里述说这事。

新译本:有人从那里经过,看见尸体被丢在路上,狮子站在尸体旁边,就来到老先知所住的城里,述说这事。

和合本2010版: 看哪,有人经过,看见尸体倒在路上,狮子站在尸体旁边,就来到老先知所住的城裏述说这事。

思高译本: 有路过的人,看见尸体横卧在路上,狮子站在尸体旁边,就到老先知所住的城中述说了这事。

吕振中版:有人从那裏经过,看见尸体丢在路上,狮子站在尸体旁边,就来,在老神言人所住的城裏述说这事。

ESV译本:And behold, men passed by and saw the body thrown in the road and the lion standing by the body. And they came and told it in the city where the old prophet lived.

文理和合本: 有人过之、见尸仆于途、狮立于旁、则入老先知所居之邑以告、

神天圣书本: 夫在经过几人见尸仆倒于路、而狮站立近尸、伊等来到其老先知者所住之城、而传说是情。

文理委办译本经文: 有人过之、见尸仆于途、狮立于旁、则入老先知所居之邑、以告。

施约瑟浅文理译本经文: 却人经过见尸弃涂中。及狮立近尸。即到城中老先知者住处报之。

马殊曼译本经文: 却人经过见尸弃涂中。及狮立近尸。即到城中老先知者住处报之。

现代译本2019: 有人从那里经过,看见尸体倒在路上,狮子站在旁边,就到伯特利去,把所看见的事传出去。

相关链接:列王纪上第13章-25节注释

更多关于: 列王纪上   先知   站在   尸体   这事   所住   狮子   路上   就来   到老   知者   经文   倒在   尸身   住处   丢在   即到   的人   城里   所居   几人   就到   之城   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释