福音家园
阅读导航

他就对那从犹大来的神人说:耶和华如此说:你既违背耶和华的话不遵守耶和华─你 神的命令 -列王纪上13:21

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:13:21他就对那从犹大来的神人说:「耶和华如此说:你既违背耶和华的话,不遵守耶和华─你 神的命令,

新译本:他就对那从犹大来的神人喊叫,说:「耶和华这样说:『你既然违背了耶和华的命令,没有谨守耶和华你的 神吩咐你的诫命,

和合本2010版: 他就对从犹大来的神人宣告说:「耶和华如此说:『你既违背耶和华的指示,不遵守耶和华-你上帝的命令,

思高译本: 他就对那从犹大来的天主的人喊叫说:「上主这样说:因为你违背了上主的话,没有遵守上主你的天主吩咐你的命令,

吕振中版:他就对那从犹大来的神人喊着说:『永恆主这么说:「你旣违背了永恆主所吩咐的,不遵守永恆主你的上帝所嘱咐你的命令,

ESV译本:And he cried to the man of God who came from Judah, “Thus says the LORD, ‘Because you have disobeyed the word of the LORD and have not kept the command that the LORD your God commanded you,

文理和合本: 遂向自犹大来之上帝僕呼曰、耶和华云、因尔违耶和华之言、不守尔上帝耶和华所命、

神天圣书本: 而其呼及彼自如大来那神之人曰、尔因已违神主之口、未守神主尔神所命尔之诫、

文理委办译本经文: 告自犹大而至上帝之僕、曰、耶和华云、因尔违命、不守尔上帝耶和华诫、

施约瑟浅文理译本经文: 随先知者呼对来自如大之神人曰。耶贺华如是云。因尔不遵耶贺华之口。不守尔神耶贺华命尔之命。

马殊曼译本经文: 随先知者呼对来自如大之神人曰。耶贺华如是云。因尔不遵耶贺华之口。不守尔神耶贺华命尔之命。

现代译本2019: 他就对犹大来那神的人喊着说:「上主这样说:『你违背了上主的话,没有照上主—你上帝的命令做,

相关链接:列王纪上第13章-21节注释

更多关于: 列王纪上   耶和华   犹大   神人   就对   上帝   命令   经文   的人   不守   之口   知者   天主   喊着   之命   神主   为你   而至   神之   之言   书本   而其   原文   指示

相关主题

返回顶部
圣经注释