福音家园
阅读导航

因为有耶和华的话嘱咐我说:你在那里不可吃饭喝水也不可从你去的原路回来 -列王纪上13:17

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:13:17因为有耶和华的话嘱咐我说:『你在那里不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。』」

新译本:因为有耶和华的话对我说:『你在那里不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。』」

和合本2010版: 因为有耶和华的话吩咐我说:『你在那裏不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。』」

思高译本: 因为有上主的话对我说:你在那裏不可吃饭,也不可喝水,也不可从你去的路上回来。」

吕振中版:因爲凭着永恆主的话我曾经受过吩咐说:「你在那裏不可喫饭,不可喝水,也不可从你去的原路上回来。」』

ESV译本:for it was said to me by the word of the LORD, ‘You shall neither eat bread nor drink water there, nor return by the way that you came.’”

文理和合本: 盖耶和华谕我云、勿食饼饮水于此、勿循原途而返、

神天圣书本: 盖有神主之一言诫我云、在那处、汝勿食饼、勿饮水、又勿从汝所来之路而回去。

文理委办译本经文:耶和华命我云、毋食饼饮水于此、所往之途毋再由之。

施约瑟浅文理译本经文: 盖我见谕以耶贺华之言曰。彼尔勿吃饼勿饮水勿由尔去之路而返。

马殊曼译本经文: 盖我见谕以耶贺华之言曰。彼尔勿吃饼勿饮水勿由尔去之路而返。

现代译本2019: 因为上主曾命令我什么都不可吃,不可喝,也不要从原路回家。」

相关链接:列王纪上第13章-17节注释

更多关于: 列王纪上   耶和华   你去   在那   饮水   为有   之路   经文   原路   我说   你在   而返   于此   我见   之言   路上   对我说   一言   什么都不   书本   再由   为上   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释