我必因所罗门所行的使大卫后裔受患难但不至于永远 -列王纪上11:39
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:11:39我必因所罗门所行的使大卫后裔受患难,但不至于永远。』」
新译本:因此,我要使大卫的后裔遭受苦难,不过,却不是永远的。』」
和合本2010版: 我必因这事使大卫的后裔遭受患难,但不是永远的。』」
思高译本: 藉以贬抑达味的后裔,但不致于久远。」
吕振中版:爲了所罗门所行的这些恶、我必使大卫的后裔遭受苦难,但不至于日久月长。」』
ESV译本:And I will afflict the offspring of David because of this, but not forever.’”
文理和合本: 我必困苦大卫之裔、然不至久远、
神天圣书本: 为是情我将难为大五得之种、但非至永远耳。
文理委办译本经文: 我虽使大闢后裔困苦、不至历年甚久。
施约瑟浅文理译本经文: 因此吾将苦大五得之种然非永远。
马殊曼译本经文: 因此吾将苦大五得之种然非永远。
现代译本2019: 我要因所罗门的罪惩罚大卫的后代,但这惩罚不是永远的。』」
相关链接:列王纪上第11章-39节注释