对耶罗波安说:你可以拿十片耶和华─以色列的 神如此说:我必将国从所罗门手里夺回将十个支派赐给你 -列王纪上11:31
和合本原文:11:31对耶罗波安说:「你可以拿十片。耶和华─以色列的 神如此说:『我必将国从所罗门手里夺回,将十个支派赐给你。
新译本:对耶罗波安说:「你拿十片去吧!因为耶和华以色列的 神这样说:『看哪,我必从所罗门的手里把国夺去,把十个支派赐给你。
和合本2010版: 对耶罗波安说:「你可以拿十片。耶和华-以色列的上帝如此说:『看哪,我必从所罗门手裏撕裂这国,把十个支派赐给你。
思高译本: 然后对雅洛贝罕说:「你拿十块,因为上主以色列的天主这样说:看,我必将撒罗满手中的王国撕裂,将十个支派交给你。
吕振中版:对耶罗波安说:『你拿十片去;因爲永恆主以色列的上帝这么说:「看吧,我必从所罗门手裏将国撕裂开来、将十个族派赐给你。
ESV译本:And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel, ‘Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes
文理和合本: 谓之曰、尔取其十、盖以色列之上帝耶和华曰、我必分裂此国、夺于所罗门手、以十支派予尔、
神天圣书本: 其言耶罗波亚麦曰、汝取其十块、盖神主以色耳之神如是言云、我却将裂国出所罗门之手、而以十支赐与汝。
文理委办译本经文: 告之曰、尔必取十方、盖以色列族上帝耶和华曰、我将分裂以色列国、夺于所罗门手、畀尔十支派、
施约瑟浅文理译本经文: 且谓耶路波安曰。尔取十块。盖以色耳勒之神耶贺华如是云。夫吾将裂其国自所罗们之手。而给十支与尔。
马殊曼译本经文: 且谓耶路波安曰。尔取十块。盖以色耳勒之神耶贺华如是云。夫吾将裂其国自所罗们之手。而给十支与尔。
现代译本2019: 然后对耶罗波安说:「你拿十片去,因为上主—以色列的上帝对你说:『我要从所罗门那里把国权夺走,给你十个支族。
相关链接:列王纪上第11章-31节注释