福音家园
阅读导航

哈达在法老面前大蒙恩惠以致法老将王后答比匿的妹子赐他为妻 -列王纪上11:19

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:11:19哈达在法老面前大蒙恩惠,以致法老将王后答比匿的妹子赐他为妻。

新译本:哈达在法老面前十分蒙恩,以致法老把自己妻子的妹妹,就是王后答比匿的妹妹,赐给他作妻子。

和合本2010版: 哈达在法老眼前大蒙恩宠,法老就把王后答比匿的妹妹嫁给他。

思高译本: 哈达得在法郎眼前很是得宠,因此将自己的妻子塔培乃斯王后的妹妹,嫁给他为妻。

吕振中版:哈达在法老面前极被恩待,以致法老将自己妻子的妹妹、就是王后答比匿的妹妹、赐给他做妻子。

ESV译本:And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

文理和合本: 哈达蒙厚恩于法老前、法老以其后答比匿妹妻之、

神天圣书本: 夏达得大获恩典于法拉阿之眼前、致其以厥自己妻之姊妹、即其后大非尼士之姊妹、而赐他为妻。

文理委办译本经文: 法老施恩于哈挞甚厚、以其后大比匿之妹妻之、

施约瑟浅文理译本经文: 夏达获大恩于法老之视。法老以姨妻之。即后大非尼色之妹。

马殊曼译本经文: 夏达获大恩于法老之视。法老以姨妻之。即后大非尼色之妹。

现代译本2019: 哈达赢得了王的友谊;王把他的小姨,就是王后答比妮的妹妹,给哈达作妻子。

相关链接:列王纪上第11章-19节注释

更多关于: 列王纪上   法老   哈达   王后   妹妹   妻子   大恩   经文   为妻   眼前   面前   蒙恩   法拉   姊妹   嫁给他   自己的   赐给   厚恩   法郎   恩典   友谊   就把   妹子   他做

相关主题

返回顶部
圣经注释