一日亚多尼雅在隐‧罗结旁、琐希列磐石那里宰了牛羊、肥犊请他的诸弟兄就是王的众子并所有作王臣僕的犹大人; -列王纪上1:9
和合本原文:1:9一日,亚多尼雅在隐‧罗结旁、琐希列磐石那里宰了牛羊、肥犊,请他的诸弟兄,就是王的众子,并所有作王臣僕的犹大人;
新译本:有一天,亚多尼雅在隐.罗结旁边,琐希列的磐石那里,宰杀牛羊和肥畜,邀请他所有的兄弟,就是王的众子和所有作王的臣僕的犹大人,来参加筵席。
和合本2010版: 亚多尼雅在隐‧罗结旁琐希列磐石那裏献牛羊、肥犊为祭,请了他的众兄弟,就是王的众儿子,以及所有作王臣僕的犹大人。
思高译本: 一天,阿多尼雅在洛革耳泉旁的左赫肋特磐石上,宰杀了牛羊和肥犊,邀请了君王的儿子们——他所有的兄弟,和所有作君王臣僕的犹大人,
吕振中版:亚多尼雅在隐罗结旁边、琐希列石头附近宰献了羊、牛、肥畜,请他的衆弟兄、就是王的儿子、和所有做王臣僕的犹大人,
ESV译本:Adonijah sacrificed sheep, oxen, and fattened cattle by the Serpent's Stone, which is beside En-rogel, and he invited all his brothers, the king's sons, and all the royal officials of Judah,
文理和合本: 亚多尼雅在隐罗结侧、琐希列石旁、宰牛羊肥畜、请其兄弟、王之诸子、及王臣僕犹大众、
神天圣书本: 亚多尼牙乃近所希理得之石、为在因罗厄以勒者、而宰羊牛、及肥畜等、且请王之各子为厥已之弟兄者、又如大诸人与王之各僕。
文理委办译本经文: 亚多尼雅在隐罗结、于锁希列石上、宰牛羊肥畜、以宴众兄弟、王之子及王之臣、犹大族众。
施约瑟浅文理译本经文: 亚多尼耶宰羊牛及肥牲于晏路加卢之石所近所希里忒的。而邀厥诸兄弟王子。及如大人王之诸臣。
马殊曼译本经文: 亚多尼耶宰羊牛及肥牲于晏路加卢之石所近所希里忒的。而邀厥诸兄弟王子。及如大人王之诸臣。
现代译本2019: 有一天,亚多尼雅在隐‧罗结水泉附近的「蛇巖」那里献牛、羊、肥畜作牲祭,并且邀请了大卫王其他的儿子和大臣从犹大来参加献祭的筵席。
相关链接:列王纪上第1章-9节注释