福音家园
阅读导航

约拿单对亚多尼雅说:我们的主大卫王诚然立所罗门为王了 -列王纪上1:43

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:1:43约拿单对亚多尼雅说:「我们的主大卫王诚然立所罗门为王了。

新译本:约拿单对亚多尼雅说:「不好了,我们的主大卫王已经立了所罗门为王了。

和合本2010版: 约拿单回答亚多尼雅说:「我们的主大卫王已经立所罗门为王了!

思高译本: 约纳堂回答阿多尼雅说::「不!我们的主上达味王已立撒罗满为王了。

吕振中版:约拿单对亚多尼雅说:『我们的主上大卫王眞地立了所罗门爲王了。

ESV译本:Jonathan answered Adonijah, “No, for our lord King David has made Solomon king,

文理和合本: 约拿单答之曰、我主大卫王、已立所罗门为王、

神天圣书本: 若拿但亚多尼牙曰、然、吾曹之主大五得已设所罗门为王、

文理委办译本经文: 约拿单亚多尼雅曰、我主大闢王、立所罗门为王、此事诚然。

施约瑟浅文理译本经文: 若拿但对谓亚多尼耶曰。确吾主王大五得所罗们王矣。

马殊曼译本经文: 若拿但对谓亚多尼耶曰。确吾主王大五得所罗们王矣。

现代译本2019: 约拿单说:「大事不好了!大卫王已经立所罗门作王。

相关链接:列王纪上第1章-43节注释

更多关于: 列王纪上   所罗门   大卫   为王   多尼   约拿   经文   不好了   书本   之主   此事   原文   之曰   委办   约瑟   hhx   撒罗满   王已立   sgy   达味   约纳堂   zj   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释