福音家园
阅读导航

王对他们说:要带领你们主的僕人使我儿子所罗门骑我的骡子送他下到基训; -列王纪上1:33

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:1:33王对他们说:「要带领你们主的僕人,使我儿子所罗门骑我的骡子,送他下到基训;

新译本:王就对他们说:「你们要带着你们主人的僕人,使我的儿子所罗门骑上我的骡子,送他下到基训去。

和合本2010版: 王对他们说:「要带领你们主的僕人,让我儿子所罗门骑我自己的骡子,送他下到基训

思高译本: 君王对他们说:「率领你们主子的僕人,立刻叫我儿撒罗满骑上我自己的骡子,护送他下到基红去。

吕振中版:王对他们说:『要带领你们主上的僕人们,使我儿子所罗门骑上我的骡子,送他下基训;

ESV译本:And the king said to them, “Take with you the servants of your lord and have Solomon my son ride on my own mule, and bring him down to Gihon.

文理和合本: 王谕之曰、其率尔主之僕、令吾子所罗门乘我骡、送至基训

神天圣书本: 王谓之曰、汝等即带同汝主之僕辈、且使我子所罗门骑在我亲自之骡上、携之下到哀训

文理委办译本经文: 王谕之曰、尔率王之僕从、令吾子所罗门乘我骡、送至其训

施约瑟浅文理译本经文: 王谓之曰。带尔主之臣偕尔们。而以吾骡与吾子所罗们骑。引之下去基很

马殊曼译本经文: 王谓之曰。带尔主之臣偕尔们。而以吾骡与吾子所罗们骑。引之下去基很

现代译本2019: 大卫王对他们说:「你们要会同宫廷的官长,让我的儿子所罗门骑上我的骡子,把他护送到基训水泉旁。

相关链接:列王纪上第1章-33节注释

更多关于: 列王纪上   所罗门   骡子   使我   要带   儿子   送他   经文   自己的   骑上   谓之   水泉   而以   大卫   之曰   之臣   让我   官长   把他   叫我   主子   君王   就对   宫廷

相关主题

返回顶部
圣经注释