福音家园
阅读导航

你若不肯容他们去仍旧强留他们 -出埃及记查经9:2

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:9:2你若不肯容他们去,仍旧强留他们,

新译本:如果你拒绝他们离开这里,仍然强留他们,

和合本2010版:你若不肯放他们走,仍要强留他们,

思高译本: 你若拒绝不放,仍然扣留他们,

吕振中版:你若不肯让他们走,仍旧强留着他们,

ESV译本:For if you refuse to let them go and still hold them,

文理和合本: 如其不释、而仍拘之、

畜疫之灾

神天圣书本: 倘汝不肯许伊等去、乃尚要留阻之、

文理委办译本经文: 如不释而仍强拘之、

施约瑟浅文理译本经文: 若汝却而滞之。

马殊曼译本经文: 若汝却而滞之。

现代译本2019: 如果你再拒绝放他们走,

相关链接:出埃及记第9章-2节注释

更多关于: 出埃及记   你若   经文   如果你   你再   不放   如不   书本   仍要   原文   之灾   委办   约瑟   吕振中   class   hhb   lzz   sgy   zj   xyb   span   hhx   esv   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释