摩西说:我要出去求耶和华使成群的苍蝇明天离开法老和法老的臣僕并法老的百姓;法老却不可再行诡诈不容百姓去祭祀耶和华 -出埃及记查经8:29
此文来自于圣经-出埃及记,8:29摩西说:「我要出去求耶和华,使成群的苍蝇明天离开法老和法老的臣僕并法老的百姓;法老却不可再行诡诈,不容百姓去祭祀耶和华。」摩西说:「看哪,我要离开你出去,祈求耶和华,使苍蝇明天可以离开法老和法老的臣僕,以及法老的人民,只是不可再行欺骗,不让以色列人离开这里去献祭给耶和华。」摩西说:「看哪,我要从你这裏出去祈求耶和华,使成羣的苍蝇明天离开法老、法老的臣僕和法老的百姓;法老却不可再欺骗,不让百姓去向耶和华献祭。」摩西说:『看吧,我要从你这裏出去,恳求永恆主,叫苍蝇羣明天离开法老跟他的臣僕和人民;只是法老却不可再愚弄我们、而不让人民走、去献祭给永恆主。』Then Moses said, “Behold, I am going out from you and I will plead with the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow. Only let not Pharaoh cheat again by not letting the people go to sacrifice to the LORD.” 摩西曰、我今退出、祈耶和华、使羣蝇明日离乎法老及臣民、但法老毋再欺、不释斯民往祭耶和华、 且摩西曰、夫我从尔出去、而要恳求神主、以虫之群可离法拉阿、又离厥诸僕、及厥诸民、于明日、惟法拉阿不可再作诈、以不许民去、行祭向神主也。 摩西曰、我退祷于耶和华、明日可驱群蝇、离法老及臣民、法老毋再欺、不释我族、俾祭耶和华。○ 摩西曰、我离尔而出、求耶和华使蝇蚋明日离法老及群臣与民、第法老毋再欺、不释以色列民往祭耶和华、 摩西曰。今我出即祷耶贺华。明日则自汝及汝臣民之处。驱去此蝇。但法老勿再诳言。又不容民去祭耶贺华也。 摩西回答:「我一离开就祈求上主在明天使苍蝇都离开你、你的臣僕,和人民。但是你不能再欺骗我们,阻止我们去向上主献祭。」
相关链接:出埃及记第8章-29节注释