福音家园
阅读导航

耶和华对摩西说:法老心里固执不肯容百姓去 -出埃及记查经7:14

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:7:14耶和华对摩西说:「法老心里固执,不肯容百姓去。

新译本:

血灾

耶和华对摩西说:「法老心里固执,拒绝让人民离去。

和合本2010版:耶和华对摩西说:「法老心硬,不肯放百姓走。

思高译本: 上主对梅瑟说:「法郎硬了心,拒绝释放百姓。

吕振中版:永恆主对摩西说:『法老心裏固执,不肯让人民走。

ESV译本:Then the LORD said to Moses, “Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.

文理和合本: 耶和华谕摩西曰、法老心顽、不欲释民、

神天圣书本: 且神主谓摩西曰、法拉阿之心已刚矣、其不肯凖民去。

文理委办译本经文: 耶和华摩西曰、法老刚愎乃心、不肯释民。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华摩西曰。法老之心已昧。不欲释民去也。

马殊曼译本经文:耶贺华摩西曰。法老之心已昧。不欲释民去也。

现代译本2019:

(一)血灾

上主对摩西说:「埃及王的心刚硬,不放我的子民走。

相关链接:出埃及记第7章-14节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   法老   耶和华   经文   之心   固执   不欲   百姓   法拉   去也   心硬   刚愎   埃及   刚硬   法郎   子民   不放   书本   原文   委办   约瑟   神主   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释