耶和华对摩西说:法老心里固执不肯容百姓去 -出埃及记查经7:14
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:7:14耶和华对摩西说:「法老心里固执,不肯容百姓去。
新译本:
血灾
耶和华对摩西说:「法老心里固执,拒绝让人民离去。和合本2010版:耶和华对摩西说:「法老心硬,不肯放百姓走。
思高译本: 上主对梅瑟说:「法郎硬了心,拒绝释放百姓。
吕振中版:永恆主对摩西说:『法老心裏固执,不肯让人民走。
ESV译本:Then the LORD said to Moses, “Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
文理和合本: 耶和华谕摩西曰、法老心顽、不欲释民、
神天圣书本: 且神主谓摩西曰、法拉阿之心已刚矣、其不肯凖民去。
文理委办译本经文: 耶和华谓摩西曰、法老刚愎乃心、不肯释民。
施约瑟浅文理译本经文: 后耶贺华谓摩西曰。法老之心已昧。不欲释民去也。
马殊曼译本经文: 后耶贺华谓摩西曰。法老之心已昧。不欲释民去也。
现代译本2019:
(一)血灾
上主对摩西说:「埃及王的心刚硬,不放我的子民走。相关链接:出埃及记第7章-14节注释