法老心里刚硬不肯听从摩西、亚伦正如耶和华所说的 -出埃及记查经7:13
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:7:13法老心里刚硬,不肯听从摩西、亚伦,正如耶和华所说的。
新译本:法老心里刚硬,不肯听他们的话,就像耶和华所说的一样。
和合本2010版:法老心裏刚硬,不听摩西和亚伦,正如耶和华所说的。
第一灾:水变血
思高译本: 法郎仍然心硬,不肯听他们的话,正如上主所说的。
第一灾、水变血
吕振中版:法老心裏顽强,不听摩西亚伦,正如永恆主所说的。
ESV译本:Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the LORD had said.
文理和合本: 法老刚愎厥心、不听从之、如耶和华所言、○
神天圣书本: 又其硬着法拉阿之心、致不听伊等、如神主曾云。○
文理委办译本经文: 法老仍刚愎厥心、不肯听从、而耶和华之前言应矣。○
上帝复警法老
施约瑟浅文理译本经文: 厥硬法老之心致其不之听。一如耶贺华所言焉。○
马殊曼译本经文: 厥硬法老之心致其不之听。一如耶贺华所言焉。○
现代译本2019: 可是,正像上主所说的,国王的心仍然刚硬,不听摩西和亚伦的话。
相关链接:出埃及记第7章-13节注释