福音家园
阅读导航

他们各人丢下自己的杖杖就变作蛇;但亚伦的杖吞了他们的杖 -出埃及记查经7:12

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:7:12他们各人丢下自己的杖,杖就变作蛇;但亚伦的杖吞了他们的杖。

新译本:他们各人都丢下自己的手杖,手杖就变了蛇;亚伦的手杖却吞了他们的手杖。

和合本2010版:他们各人丢下自己的杖,杖就变成蛇;但亚伦的杖吞了他们的杖。

思高译本: 他们每人扔下自己的棍杖,也都变成了蛇,但亚郎的棍杖却吞了他们的棍杖。

吕振中版:他们各人丢下自己的手杖,手杖就变爲蛇;但是亚伦的手杖却吞了他们的手杖。

ESV译本:For each man cast down his staff, and they became serpents. But Aaron's staff swallowed up their staffs.

文理和合本: 各掷其杖、俱化为蛇、而其杖为亚伦之杖所吞、

法老刚愎厥心

神天圣书本: 盖伊各投下已棍、而即变为蛇、惟亚伦之棍吞着伊各棍。

文理委办译本经文: 各掷其杖、俱化为蛇、而其杖为亚伦杖所吞。

法老仍刚愎厥心

施约瑟浅文理译本经文: 盖伊等各投己杖亦变为蛇。但亚伦之杖乃吞却伊等之杖矣

马殊曼译本经文: 盖伊等各投己杖亦变为蛇。但亚伦之杖乃吞却伊等之杖矣

现代译本2019: 他们把手中的杖扔在地上,也都变成蛇;但亚伦的杖吞没了他们的杖。

相关链接:出埃及记第7章-12节注释

更多关于: 出埃及记   亚伦   手杖   他们的   自己的   吞了   法老   经文   刚愎   也都   盖伊   而其   在地上   书本   投下   原文   委办   变成了   约瑟   手中   sgy   吕振中   lzz   棍杖却

相关主题

返回顶部
圣经注释