福音家园
阅读导航

我也听见以色列人被埃及人苦待的哀声我也记念我的约 -出埃及记查经6:5

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:6:5我也听见以色列人被埃及人苦待的哀声,我也记念我的约。

新译本:而且我也听见了以色列人因埃及人所加的奴役而发的哀声,就记念我的约。

和合本2010版:我听见以色列人被埃及人奴役的哀声,我就记念我的约。

思高译本: 如今我听见了以色列子民因埃及人的奴役而发的哀号,想起了我的约。

吕振中版:以色列人因埃及人给他们作工而发的唉哼、我听见了,我也记起我的约来。

ESV译本:Moreover, I have heard the groaning of the people of Israel whom the Egyptians hold as slaves, and I have remembered my covenant.

文理和合本:埃及人使以色列族服役、我闻其呻吟、追念吾约、

神天圣书本:以至比多人守缚之以色耳子辈、我经闻伊歎息、我又追忆我契约也。

文理委办译本经文:埃及人使以色列族服役、而号呼、升闻于我、我念前约。

施约瑟浅文理译本经文: 予亦闻以色耳勒子辈之浩歎。因以至百多辈待之如奴。而我记忆吾约矣。

马殊曼译本经文: 予亦闻以色耳勒子辈之浩歎。因以至百多辈待之如奴。而我记忆吾约矣。

现代译本2019: 现在我听见了以色列人因埃及人奴役他们而发出哀求的呻吟,我记起了我的约。

相关链接:出埃及记第6章-5节注释

更多关于: 出埃及记   以色列   埃及   我也   经文   见了   我听   人因   记念   而我   记起   呻吟   记忆   我就   埃及人   我又   子民   给他们   人所   契约   书本   原文   闻其   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释