他们离了法老出来正遇见摩西、亚伦站在对面 -出埃及记查经5:20
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:5:20他们离了法老出来,正遇见摩西、亚伦站在对面,
新译本:
摩西和亚伦受责
他们从法老那里出来的时候,遇见摩西和亚伦,正在站着等候他们,和合本2010版:他们离开法老出来,正遇见摩西和亚伦站在那裏等候他们,
思高译本: 工头们由法郎那裏出来,遇见梅瑟和亚郎正等候他们,
吕振中版:他们从法老面前退出来时,正遇见摩西亚伦站在对面,
ESV译本:They met Moses and Aaron, who were waiting for them, as they came out from Pharaoh;
文理和合本: 觐法老而出、遇摩西 亚伦竚立于途、
神天圣书本: 故徃向遇着摩西与法拉阿、站于路者、于伊等从法拉阿出来时。
文理委办译本经文: 以色列族长觐法老而出、见摩西 亚伦竚立于途、告之曰、
施约瑟浅文理译本经文: 遂出自法老。适遇摩西及亚伦立诸涂中。
马殊曼译本经文: 遂出自法老。适遇摩西及亚伦立诸涂中。
现代译本2019: 他们出来,看见摩西和亚伦两人在外面等候。
相关链接:出埃及记第5章-20节注释