你们自己在哪里能找草就往那里去找吧!但你们的工一点不可减少 -出埃及记查经5:11
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:5:11你们自己在哪里能找草,就往那里去找吧!但你们的工一点不可减少。』」
新译本:你们自己能在哪里找到草,就到哪里去捡吧,但你们的工作一点也不可减少。』」
和合本2010版:你们自己在哪裏能找到草,就往哪裏去找吧!但你们的工作一点也不可减少。』」
思高译本: 你们看那裏能找到草稭,就到那裏去拾罢!但应有的工作一点也不可减少。」
吕振中版:你们自己能在哪儿找得着草,就自己到哪儿去拿;作品呢、一点也不许减少。」』
ESV译本:Go and get your straw yourselves wherever you can find it, but your work will not be reduced in the least.’”
文理和合本: 尔往可得之处敛之、尔工毋得少减、
神天圣书本: 出去自寻有草之所而取之、且亦非尚有毫减而行之工也。
文理委办译本经文: 尔往随在敛之、工毋少减。
施约瑟浅文理译本经文: 汝往寻之。且不减汝工作也。○
马殊曼译本经文: 汝往寻之。且不减汝工作也。○
现代译本2019: 他说无论走多远,你们必须自己去找草稭,砖头的数量却一块也不准减少。」
相关链接:出埃及记第5章-11节注释