福音家园
阅读导航

摩西和亚伦并亚伦的儿子在这盆里洗手洗脚 -出埃及记查经40:31

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:40:31摩西和亚伦并亚伦的儿子在这盆里洗手洗脚。

新译本:摩西、亚伦和亚伦的儿子,可以在这盆里洗手洗脚。

和合本2010版:摩西亚伦,以及亚伦的儿子用这盆洗手洗脚。

思高译本: 梅瑟亚郎和他的儿子们在盆内洗脚。

吕振中版:摩西和亚伦跟他的儿子们、是在这盆裏洗手洗脚的:

ESV译本:with which Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet.

文理和合本: 摩西亚伦及其子、盥手濯足、

神天圣书本:摩西亚伦、及已各子、皆在之而洗手脚。

文理委办译本经文: 摩西亚伦、及其子、盥手濯足、

施约瑟浅文理译本经文: 摩西亚伦及厥子俱浣手足于彼焉。

马殊曼译本经文: 摩西亚伦及厥子俱浣手足于彼焉。

现代译本2019:摩西亚伦,和亚伦的儿子们在进入圣幕或走近祭坛时,用这盆里的水洗手洗脚。这是依照上主吩咐摩西的话做的。

相关链接:出埃及记第40章-31节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   亚伦   洗脚   在这   经文   儿子   盆里   手足   其子   他的儿子   这是   祭坛   书本   原文   委办   约瑟   hhx   sgy   梅瑟   class   用这盆   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释