摩西和亚伦并亚伦的儿子在这盆里洗手洗脚 -出埃及记查经40:31
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:40:31摩西和亚伦并亚伦的儿子在这盆里洗手洗脚。
新译本:摩西、亚伦和亚伦的儿子,可以在这盆里洗手洗脚。
和合本2010版:摩西和亚伦,以及亚伦的儿子用这盆洗手洗脚。
思高译本: 梅瑟、亚郎和他的儿子们在盆内洗脚。
吕振中版:摩西和亚伦跟他的儿子们、是在这盆裏洗手洗脚的:
ESV译本:with which Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet.
文理和合本: 摩西与亚伦及其子、盥手濯足、
神天圣书本: 且摩西与亚伦、及已各子、皆在之而洗手脚。
文理委办译本经文: 摩西 亚伦、及其子、盥手濯足、
施约瑟浅文理译本经文: 摩西与亚伦及厥子俱浣手足于彼焉。
马殊曼译本经文: 摩西与亚伦及厥子俱浣手足于彼焉。
现代译本2019:摩西、亚伦,和亚伦的儿子们在进入圣幕或走近祭坛时,用这盆里的水洗手洗脚。这是依照上主吩咐摩西的话做的。
相关链接:出埃及记第40章-31节注释