又要抹燔祭坛和一切器具使坛成圣就都成为至圣 -出埃及记查经40:10
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:40:10又要抹燔祭坛和一切器具,使坛成圣,就都成为至圣。
新译本:又要抹燔祭坛和坛上的一切器具,使坛成圣,坛就必成为至圣。
和合本2010版:又要抹燔祭坛和坛的一切器具,使坛分别为圣,坛就成为至圣。
思高译本: 即给全燔祭坛及其一切用具傅油,祝圣祭坛,使之成为至圣的;
吕振中版:你要膏燔祭坛和它一切的器具,将祭坛分别爲圣,祭坛就成爲至圣。
ESV译本:You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, so that the altar may become most holy.
文理和合本: 膏燔祭坛与诸器、区别其坛、使为至圣、
神天圣书本: 又尔必油传其烧献之祭台、与已各器皿、且圣其祭台、而则为至圣之祭台也。
文理委办译本经文: 膏祭坛与诸器、使坛为至圣。
施约瑟浅文理译本经文: 及傅焚牲之台与各器。洁其台而为至圣之台也。
马殊曼译本经文: 及傅焚牲之台与各器。洁其台而为至圣之台也。
现代译本2019: 然后用圣油涂抹祭坛和一切器具,使它们全然成圣。
相关链接:出埃及记第40章-10节注释