福音家园
阅读导航

这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的 -出埃及记查经39:42

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:39:42这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的。

新译本:这一切工作,耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样作。

和合本2010版:这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的。

思高译本: 以色列子民所作的一切工程,全是照上主向梅瑟所吩咐的。

吕振中版:这一切工程永恆主怎样吩咐摩西,以色列人就怎样作。

ESV译本:According to all that the LORD had commanded Moses, so the people of Israel had done all the work.

文理和合本: 以色列人循耶和华所谕摩西之命、而竣诸工、

神天圣书本: 照神主凡所命摩西、如是以色耳子辈行其诸工也。

文理委办译本经文: 以色列族循耶和华所谕摩西之命、而作诸工。

摩西查阅诸工悉以为美

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之子辈咸遵耶贺华所命摩西。如是而成各物焉。

马殊曼译本经文: 以色耳勒之子辈咸遵耶贺华所命摩西。如是而成各物焉。

现代译本2019: 上主吩咐摩西的,以色列人民一一做了。

相关链接:出埃及记第39章-42节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   以色列   耶和华   这一切   经文   都是   之子   而成   人就   工作   之命   工程   子民   所作   书本   而作   原文   委办   以色列人   约瑟   神主   sgy   永恆主

相关主题

返回顶部
圣经注释