他们送到摩西那里帐幕和帐幕的一切器具就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座 -出埃及记查经39:33
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:39:33他们送到摩西那里。帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
新译本:他们把帐幕、会幕和会幕的一切器具都带到摩西那里,就是钩子、木板、横闩、柱子、柱座、
和合本2010版:他们把帐幕运到摩西那裏,帐幕和帐幕的一切器具,就是鈎、板、横木、柱子、带卯眼的座,
思高译本: 他们遂把帐棚运到梅瑟前,即帐幕和帐幕的一切用具:鈎子、木板、横木、柱子、卯座,
吕振中版:他们把帐幕、帐棚和帐棚所有的器具带到摩西那裏:就是它的鈎子、框子、横木、柱子、带卯的座、
ESV译本:Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its utensils, its hooks, its frames, its bars, its pillars, and its bases;
文理和合本: 以幕与帷及器、携至摩西、即鈎板楗柱座、
神天圣书本: 伊等带帐堂至摩西、与已诸器皿、已饰、已板、已棍条、已柱、已凹。
文理委办译本经文: 携幕及器、鈎、板、楗柱、座、至摩西前、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等舁幕堂谊摩西。及带所有器用。与其牌扣。其板。其闩。其柱。其套。
马殊曼译本经文: 伊等舁幕堂谊摩西。及带所有器用。与其牌扣。其板。其闩。其柱。其套。
现代译本2019: 他们把圣幕和圣幕的一切器具都带到摩西面前,其中有:钩子、骨架、横木、柱子,和柱座;
相关链接:出埃及记第39章-33节注释