帐幕就是会幕一切的工就这样做完了凡耶和华所吩咐摩西的以色列人都照样做了 -出埃及记查经39:32
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:39:32帐幕,就是会幕,一切的工就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
新译本:
工作完成(出35:20~29)
于是,帐幕,就是会幕的一切工程都完成了;凡是耶和华吩咐摩西的,以色列人都照着作了;这样,他们就作完了会幕的一切工程。和合本2010版:( 出35:10-19 )会幕的帐幕一切的工程就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
思高译本: 帐棚、会幕的一切工程都完成了;凡上主向梅瑟所吩咐的,以色列子民都照做了。
吕振中版:于是会棚的帐幕一切的工程就作完了:凡永恆主所吩咐摩西的、以色列人都作了:永恆主怎样吩咐,他们就怎样作。
ESV译本:Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished, and the people of Israel did according to all that the LORD had commanded Moses; so they did.
文理和合本: 于是会幕工竣、耶和华所谕摩西之命、以色列人悉行之、
神天圣书本: 如此会之帐房、之帐堂、之诸工、皆毕、且以色耳子辈、行照神主凡命摩西、伊等照是而行也。
文理委办译本经文: 于是以色列族遵耶和华所谕摩西之命、而成会幕。
施约瑟浅文理译本经文: 如是众者幕堂之工告竣焉。且以色耳勒之子辈既遵耶贺华所命摩西者而作。
马殊曼译本经文: 如是众者幕堂之工告竣焉。且以色耳勒之子辈既遵耶贺华所命摩西者而作。
现代译本2019:( 出 35:10-19 ) 上主圣幕的一切工程都完成了。上主吩咐摩西的,以色列人民一一做了。
相关链接:出埃及记第39章-32节注释