福音家园
阅读导航

把金子锤成薄片剪出线来与蓝色、紫色、朱红色线用巧匠的手工一同绣上 -出埃及记查经39:3

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:39:3把金子锤成薄片,剪出线来,与蓝色、紫色、朱红色线,用巧匠的手工一同绣上。

新译本:他们把金子锤成薄片,剪成细线,用巧工织在蓝色紫色朱红色线和细麻之中。

和合本2010版:他们把金子锤成薄片,剪成细线,与蓝色、紫色、朱红色纱,以刺绣的手艺织在一起。

思高译本: 就是将金子鎚成了薄片,切成细线,以织工编织在紫色、红色、朱红色毛线和细麻之中。

吕振中版:他们把金子锤成薄片,剪出细带子来,用巧设图案的作法,将金细带织进蓝紫色紫红色朱红色料子和麻丝裏面。

ESV译本:And they hammered out gold leaf, and he cut it into threads to work into the blue and purple and the scarlet yarns, and into the fine twined linen, in skilled design.

文理和合本: 擣金成片、切之为丝、与蓝紫绛三色之缕、及精枲相间、良工之製、

神天圣书本: 又伊等打其金为薄扁、而剪之、为线、以行工、于蓝、于葡色、于红、于细纽麻布、以巧工也。

文理委办译本经文: 其金擣之使薄、细切为丝、与缕及棉相间、以成采织、

施约瑟浅文理译本经文: 又打薄金片剪之如线。以之用巧工间蓝。茄。红。素幼缕而用。

马殊曼译本经文: 又打薄金片剪之如线。以之用巧工间蓝。茄。红。素幼缕而用。

现代译本2019: 他们把金子鎚成薄片,剪成细条,跟麻纱和蓝色、紫色、深红色的毛线织在一起。

相关链接:出埃及记第39章-3节注释

更多关于: 出埃及记   薄片   金子   紫色   经文   细带   蓝色   朱红色   细线   剪成   毛线   之用   而用   切成   织工   细条   巧匠   麻纱   成了   剪出   料子   麻布   紫红色   刺绣

相关主题

返回顶部
圣经注释