他用织成的细麻布为亚伦和他的儿子做内袍 -出埃及记查经39:27
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:39:27他用织成的细麻布为亚伦和他的儿子做内袍,
新译本:
做内袍(出28:39~43)
他又用织成的细麻布替亚伦和他的儿子做内袍,和合本2010版:他们用编织的工为亚伦和他的儿子做细麻布内袍、
思高译本: 以后为亚郎和他的儿子们做了细麻长衣,是织成的。
吕振中版:他们拿麻丝綫、用编织的方法、给亚伦和他的儿子们作内袍,
ESV译本:They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons,
文理和合本: 以织成之精枲布、为亚伦及其子作裏衣、
神天圣书本: 伊又以细麻布造衫、以织工、为亚伦与已各子。
文理委办译本经文: 织棉为衣、使亚伦与其子服之、
造巾冠禅带
施约瑟浅文理译本经文: 又以幼缕织布造袍与亚伦及厥诸子。
马殊曼译本经文: 又以幼缕织布造袍与亚伦及厥诸子。
现代译本2019: 他们为亚伦和他的儿子们缝製麻纱内袍,
相关链接:出埃及记第39章-27节注释