福音家园
阅读导航

他用织成的细麻布为亚伦和他的儿子做内袍 -出埃及记查经39:27

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:39:27他用织成的细麻布为亚伦和他的儿子做内袍,

新译本:

做内袍(出28:39~43)

他又用织成的细麻布替亚伦和他的儿子做内袍,

和合本2010版:他们用编织的工为亚伦和他的儿子做细麻布内袍、

思高译本: 以后为亚郎和他的儿子们做了细麻长衣,是织成的。

吕振中版:他们拿麻丝綫、用编织的方法、给亚伦和他的儿子们作内袍,

ESV译本:They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons,

文理和合本: 以织成之精枲布、为亚伦及其子作裏衣、

神天圣书本: 伊又以细麻布造衫、以织工、为亚伦与已各子。

文理委办译本经文: 织棉为衣、使亚伦与其子服之、

造巾冠禅带

施约瑟浅文理译本经文: 又以幼缕织布造袍与亚伦及厥诸子。

马殊曼译本经文: 又以幼缕织布造袍与亚伦及厥诸子。

现代译本2019: 他们为亚伦和他的儿子们缝製麻纱内袍,

相关链接:出埃及记第39章-27节注释

更多关于: 出埃及记   亚伦   麻布   他的儿子   经文   又以   诸子   其子   织工   麻纱   长衣   书本   又用   他用   后为   原文   委办   约瑟   方法   lzz   hhx   sgy   zj   做内袍

相关主题

返回顶部
圣经注释