福音家园
阅读导航

在胸牌上用精金拧成如绳子的鍊子 -出埃及记查经39:15

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:39:15在胸牌上,用精金拧成如绳子的鍊子。

新译本:又在胸牌上用纯金做鍊子,像拧绳子一般做成。

和合本2010版:他们在胸袋上用纯金打链子,像编成的绳子一样。

思高译本: 在胸牌上做了金的链子,像绳子一样拧成。

吕振中版:匠人们把净金用绞的作法作成鍊子、像绳子、在胸牌上。

ESV译本:And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.

文理和合本: 以精金作链、形如编索、属于补服、

神天圣书本: 又伊设在胸牌各头以链、有纯金做纽叶工。

文理委办译本经文: 编兼金为索、以缀黼挂。

施约瑟浅文理译本经文: 补服之角。又造精金揉纹鍊。

马殊曼译本经文: 补服之角。又造精金揉纹鍊。

现代译本2019: 他们用纯金做胸牌的鍊子,形状像绞成的绳子。

相关链接:出埃及记第39章-15节注释

更多关于: 出埃及记   胸牌   绳子   纯金   经文   链子   匠人   作法   书本   上做   形如   形状   原文   委办   约瑟   胸袋上用   hhb   sgy   吕振中   lzz   class   xyb   用精金拧成如   span

相关主题

返回顶部
圣经注释