福音家园
阅读导航

院子的门帘是以绣花的手工用蓝色、紫色、朱红色线和撚的细麻织的宽二十肘高五肘与院子的帷子相配 -出埃及记查经38:18

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:38:18院子的门帘是以绣花的手工,用蓝色、紫色、朱红色线,和撚的细麻织的,宽二十肘,高五肘,与院子的帷子相配。

新译本:院子的门帘,是用蓝色紫色朱红色线和撚的细麻,以及刺绣的手工做成的;长九公尺,以宽度来说,两公尺高,与院子的幔幕相配。

和合本2010版:院子的门帘是以刺绣的手艺,用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻织的,长二十肘,宽也就是高五肘,与院子帷幔的高度相同。

思高译本: 庭院的门帘是用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻编成的,宽二十肘,高五肘,与庭院的帷幔高度相等。

吕振中版:院子的门帘是蓝紫色紫红色朱红色綫和撚的麻丝、用刺绣的方法作的,长二十肘,横面高五肘,和院子的帷子相配。

ESV译本:And the screen for the gate of the court was embroidered with needlework in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen. It was twenty cubits long and five cubits high in its breadth, corresponding to the hangings of the court.

文理和合本: 院门之㡘、绣以蓝紫绛三色之缕、与撚綫细枲布、长二十肘、高五肘、与院帷相等、

神天圣书本: 又院门之垂帘有针工、以蓝、以葡色、以红、以细纽之麻布、长二十尺、高与寛五尺、照院之垂帘。

文理委办译本经文: 用紫赤绛三色之缕、与编棉、绣帱为门、长二丈、高五尺、制同场帷、

施约瑟浅文理译本经文: 外闱之门㡘以蓝。茄。红。素幼缕而织加以刺绣。长二丈。阔五尺。与外闱之帐相称。

马殊曼译本经文: 外闱之门㡘以蓝。茄。红。素幼缕而织加以刺绣。长二丈。阔五尺。与外闱之帐相称。

现代译本2019: 院子进口的门帘是用麻纱和蓝色、紫色、深红色的毛线织成的,上面有刺绣,宽九公尺,高两公尺,高度跟院子的帷幔相同,

相关链接:出埃及记第38章-18节注释

更多关于: 出埃及记   院子   二十   门帘   刺绣   紫色   帷幔   帷子   经文   相配   五尺   蓝色   朱红色   院门   高度   相称   毛线   之门   庭院   手工   麻纱   麻布   紫红色   手艺

相关主题

返回顶部
圣经注释