用金子锤出两个基路伯来安在施恩座的两头 -出埃及记查经37:7
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:37:7用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头,
新译本:又用黄金做了两个基路伯,是从施恩座的两端用鎚锤成的;
和合本2010版:他造两个用金子锤出的基路伯,从柜盖的两端锤出它们。
思高译本: 又做了一对金革鲁宾,由赎罪盖两端用鎚工做成;
吕振中版:他用金子作两个基路伯,用锤②的法子来作,在除罪盖的两头,
ESV译本:And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat,
文理和合本: 以金用镟法作基路伯二、置于施恩座之两旁、
神天圣书本: 其又以金造两个其路比从一块金打出的在恩座之两头。
文理委办译本经文: 用圆轮法、作二𠼻𡀔[口氷]、置施恩所之两旁、
施约瑟浅文理译本经文: 又打金唭𡀔𡀠二尊。打金片而为者。
马殊曼译本经文: 又打金唭𡀔𡀠二尊。打金片而为者。
现代译本2019: 又用金子鎚出两个基路伯,
相关链接:出埃及记第37章-7节注释