用精金做施恩座长二肘半宽一肘半 -出埃及记查经37:6
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:37:6用精金做施恩座,长二肘半,宽一肘半。
新译本:又用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。
和合本2010版:他用纯金做了一个柜盖,长二肘半,宽一肘半,
思高译本: 又用纯金做了赎罪盖,长二肘半,宽一肘半。
吕振中版:他用净金作除罪盖,长二肘①半,宽一肘半。
ESV译本:And he made a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth.
文理和合本: 以精金作施恩座、长二肘有半、广一肘有半、
神天圣书本: 其又以纯金造恩座、长两尺有半、寛一尺有半。
文理委办译本经文: 以兼金作施恩之所、长二尺有半、广一尺有半。
施约瑟浅文理译本经文: 又造成精金慈悲座。长二尺五。阔一尺五。
马殊曼译本经文: 又造成精金慈悲座。长二尺五。阔一尺五。
现代译本2019: 他用纯金做一个柜盖,长一百一十公分,宽六十六公分,
相关链接:出埃及记第37章-6节注释