福音家园
阅读导航

用皂荚木做两根槓用金包裹 -出埃及记查经37:4

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:37:4用皂荚木做两根槓,用金包裹。

新译本:又用皂荚木做了两根柜槓,包上黄金。

和合本2010版:他用金合欢木做了两根槓,包上金子,

思高译本: 又用皂荚木做了杠桿,包上了金。

吕振中版:他用皂荚木作两根杠,用金包它。

ESV译本:And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold

文理和合本: 以皂荚木作杠、包之以金、

神天圣书本: 其又以筛定木造棍条、而以金铺盖之。

文理委办译本经文: 以皂荚木作杠、饰以金。

施约瑟浅文理译本经文: 又造𠷇吨木杠。包之以金。

马殊曼译本经文: 又造𠷇吨木杠。包之以金。

现代译本2019: 他用金合欢木做了两根槓子,用金包裹,

相关链接:出埃及记第37章-4节注释

更多关于: 出埃及记   皂荚   两根   木杠   经文   金合欢   之以   他用   又用   包裹   包上   上了   铺盖   金子   而以   又以   书本   原文   委办   约瑟   黄金   span   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释