又铸四个金环安在柜的四脚上:这边两环那边两环 -出埃及记查经37:3
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:37:3又铸四个金环,安在柜的四脚上:这边两环,那边两环。
新译本:又铸造了四个金环,安放在柜的四脚上,这一边两个环,那一边两个环。
和合本2010版:他又铸了四个金环,安在柜子的四脚上;这边两个环,那边两个环。
思高译本: 铸了四个金环,安在四个脚上:这边两个,那边两个。
吕振中版:又给它铸造四个金环在柜的四脚上,这一旁面两个环,那一旁面两个环。
ESV译本:And he cast for it four rings of gold for its four feet, two rings on its one side and two rings on its other side.
文理和合本: 铸金环四、置于四足、左右各二、
神天圣书本: 其又为之以金铸四圈以设于其四角、则两箇与其一边、又两圈与其他边。
文理委办译本经文: 铸金环四、置于四隅、左右各二。
施约瑟浅文理译本经文: 又铸四金镮钉于四隅。一边两镮。别边亦然。
马殊曼译本经文: 又铸四金镮钉于四隅。一边两镮。别边亦然。
现代译本2019: 他又做了四个扛抬用的金环,安在柜的四脚上,一边两个。
相关链接:出埃及记第37章-3节注释