他用精金一他连得做灯台和灯台的一切器具 -出埃及记查经37:24
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:37:24他用精金一他连得做灯台和灯台的一切器具。
新译本:他用了三十五公斤纯金做灯台和灯台的一切器具。
和合本2010版:他用一他连得的纯金做灯台和灯台的一切器具。
造香坛
思高译本: 为做灯台和一切用具,用了一塔冷通纯金。
香坛
吕振中版:作灯台和这一切器具、他用了一担③净金。
ESV译本:He made it and all its utensils out of a talent of pure gold.
文理和合本: 製灯台与诸器、用精金一他连得、○
造香坛
神天圣书本: 出一个𠯈啉𠯈纯金造之、与其各器皿也。○
文理委办译本经文: 造灯台与器、用兼金千五百两。
造香坛
施约瑟浅文理译本经文: 其以一𠯈啉𠯈精金为此。及所有器皿。
马殊曼译本经文: 其以一𠯈啉𠯈精金为此。及所有器皿。
现代译本2019: 他用三十五公斤的纯金铸造灯台和一切器具。
相关链接:出埃及记第37章-24节注释