安环子的地方是挨近横樑可以穿槓抬桌子 -出埃及记查经37:14
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:37:14安环子的地方是挨近横樑,可以穿槓抬桌子。
新译本:环子靠近框子,是穿槓的地方,可以抬桌子。
和合本2010版:环靠近边缘,以便穿槓抬供桌。
思高译本: 环子靠近框子,为穿抬供桌的杠桿。
吕振中版:环子挨近边缘,做穿杠的所在、来抬桌子。
ESV译本:Close to the frame were the rings, as holders for the poles to carry the table.
文理和合本: 环附其枨、贯杠以舁、
神天圣书本: 对造之边有其圈以擡台棍条之所也。
文理委办译本经文: 环附其旁、贯杠以舁几。
施约瑟浅文理译本经文: 对着边阑。
马殊曼译本经文: 对着边阑。
现代译本2019: 金环靠近边缘,好让扛抬桌子的槓穿过。
相关链接:出埃及记第37章-14节注释