福音家园
阅读导航

帐幕后面的拐角做板两块 -出埃及记查经36:28

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:36:28帐幕后面的拐角做板两块。

新译本:他替帐幕后面两个角上做了两块板。

和合本2010版:在帐幕后面的角落做两块板。

思高译本: 在帐棚的后面的两角上,做了两块木板,

吕振中版:给在后部帐幕的拐角、作了两个框子。

ESV译本:He made two frames for corners of the tabernacle in the rear.

文理和合本: 幕后两隅、作板二、

神天圣书本: 又其造两版为帐房之角于两边。

文理委办译本经文: 幕隅有二板、

施约瑟浅文理译本经文: 又堂两边之隅。

马殊曼译本经文: 又堂两边之隅。

现代译本2019: 拐角有两个骨架。

相关链接:出埃及记第36章-28节注释

更多关于: 出埃及记   帐幕   两块   经文   拐角   框子   两个   帐房   后部   作了   骨架   木板   书本   上做   幕后   原文   委办   约瑟   角落   有两个   二板   帐棚   hhb   两角上

相关主题

返回顶部
圣经注释