福音家园
阅读导航

帐幕的后面就是西面做板六块 -出埃及记查经36:27

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:36:27帐幕的后面,就是西面,做板六块。

新译本:帐幕的后面,就是西面,做了六块板。

和合本2010版:他在帐幕的后面,就是西面,做六块板,

思高译本: 为帐棚的后面,即西边做了六块木板。

吕振中版:他给帐幕的后部、就是西面、作了六个框子。

ESV译本:For the rear of the tabernacle westward he made six frames.

文理和合本: 幕后西旁、作板六、

神天圣书本: 又在一版下有两凹、又为帐堂之边向西、其造六版。

文理委办译本经文: 幕旁之西六板、

施约瑟浅文理译本经文: 别板亦然。又堂之西。作板六。

马殊曼译本经文: 别板亦然。又堂之西。作板六。

现代译本2019: 在圣幕的后部,就是圣幕的西面,他们立六个骨架;

相关链接:出埃及记第36章-27节注释

更多关于: 出埃及记   帐幕   经文   后部   框子   他在   作了   骨架   在一   木板   他给   书本   向西   又为   幕后   原文   委办   约瑟   帐棚   sgy   lzz   做六块板   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释