在这二十块板底下又做四十个带卯的银座:两卯接这块板上的两榫两卯接那块板上的两榫 -出埃及记查经36:24
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:36:24在这二十块板底下又做四十个带卯的银座:两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
新译本:在这二十块板底下,做了四十个银座;这块板底下的两个银座用来连接板的两个榫头,那块板底下的两个银座用来连接它的两个榫头。
和合本2010版:在这二十块板底下做了四十个带卯眼的银座:两个卯眼接连这块板上的两个榫头,另外两个卯眼接连那块板上的两个榫头。
思高译本: 在二十块木板下边做了四十个银卯座,每块木板下两个银卯座,为安木板的两笋头。
吕振中版:又作四十个带卯的银座在这二十个框子底下;一个框子底下有两个卯来接它的两个榫;另一个框子底下也有两个卯来接它的两个榫。
ESV译本:And he made forty bases of silver under the twenty frames, two bases under one frame for its two tenons, and two bases under the next frame for its two tenons.
文理和合本: 银座四十、板下各二、与二榫相对、
神天圣书本: 又版之下其以银做的、成四十孔凹、一版之下两孔凹为其两凸。
文理委办译本经文: 下造银座四十、板榫下各二座、
施约瑟浅文理译本经文: 板下银套四十。一板二套。以为其下二榫。
马殊曼译本经文: 板下银套四十。一板二套。以为其下二榫。
现代译本2019: 架底有四十个银座,每一骨架由两个银座支持着。
相关链接:出埃及记第36章-24节注释