红玛瑙与别样的宝石可以镶嵌在以弗得和胸牌上 -出埃及记查经35:9
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:35:9红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。」
新译本:红玛瑙宝石,以及可以镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
和合本2010版:红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。」
会幕的器具
思高译本: 红玛瑙石和为镶在『厄弗得』和胸牌上的宝石。
吕振中版:条纹玛瑙、和镶嵌的宝石、可以在圣裲裆和胸牌上用的。
ESV译本:and onyx stones and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.
文理和合本: 红玉及他宝石、以饰圣衣补服、
神天圣书本: 又阿尼士玉石、与可设与以弗得、及胸牌之玉石。
文理委办译本经文: 璧玉、与饰于公服黼挂之玉。
以备造幕
施约瑟浅文理译本经文: 唦呵嘛石。与镶𠲖[口科]嘚及补服之石。
马殊曼译本经文: 唦呵嘛石。与镶𠲖[口科]嘚及补服之石。
现代译本2019: 用来镶在大祭司的以弗得圣衣和胸牌上的红玛瑙和其他宝石。」
相关链接:出埃及记第35章-9节注释