福音家园
阅读导航

摩西对以色列全会众说:耶和华所吩咐的是这样: -出埃及记查经35:4

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:35:4摩西对以色列全会众说:「耶和华所吩咐的是这样:

新译本:

建造会幕的技工(出25:1~9,31:1~11,39:32~43)

摩西告诉以色列全体会众说:「耶和华吩咐的是这样,他说:

和合本2010版:( 出25:1-9 )摩西以色列全会众说:「这是耶和华所吩咐的话,说:

思高译本: 梅瑟又训示以色列子民全会众说:「上主这样命令说:

吕振中版:摩西对以色列人全会衆说:『以下这事乃是永恆主所吩咐的话。

ESV译本:Moses said to all the congregation of the people of Israel, “This is the thing that the LORD has commanded.

文理和合本: 摩西以色列会众曰、耶和华谕尔云、

神天圣书本:摩西以色耳子辈之众会道云、此乃神主所命之事、云、

文理委办译本经文: 又告以色列会众曰、耶和华谕尔云、

施约瑟浅文理译本经文: 摩西又语于以色耳勒子辈之众云。斯乃耶贺华所命者。曰。

马殊曼译本经文: 摩西又语于以色耳勒子辈之众云。斯乃耶贺华所命者。曰。

现代译本2019:( 出 25:1-9 ) 摩西对全体以色列会众说:「上主这样命令:

相关链接:出埃及记第35章-4节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   以色列   众说   耶和华   全会   经文   的是   会众   之众   这是   训示   命令   他说   子民   之事   这事   技工   书本   此乃   原文   委办   以色列人   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释