又拿香料做香拿油点灯做膏油 -出埃及记查经35:28
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:35:28又拿香料做香,拿油点灯,做膏油。
新译本:又带来了香料、点灯用的油、膏油、芬芳的香。
和合本2010版:又拿做香,做膏油,和点灯所需的香料和油来。
思高译本: 香料和油,为点灯,为製傅礼的油,为製焚香而用。
吕振中版:又带香料和油来供灯和膏油跟芬芳的香之用途。
ESV译本:and spices and oil for the light, and for the anointing oil, and for the fragrant incense.
文理和合本: 芳品与油、用以燃灯、作膏作香、
神天圣书本: 又香草与为点光之油、及为使传之油、并为甘香也。
文理委办译本经文: 灯油、芬芳之物、可以成膏、可以焚香、
施约瑟浅文理译本经文: 及灯油。兼傅油与息香之料。
马殊曼译本经文: 及灯油。兼傅油与息香之料。
现代译本2019: 以及点灯、製圣油和製香所需的香料和油带来。
相关链接:出埃及记第35章-28节注释