福音家园
阅读导航

凡心中有智慧的妇女亲手纺线把所纺的蓝色、紫色、朱红色线和细麻都拿了来 -出埃及记查经35:25

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:35:25凡心中有智慧的妇女亲手纺线,把所纺的蓝色、紫色、朱红色线,和细麻都拿了来。

新译本:凡是心中有智慧的妇女都亲手纺织,把所纺的蓝色紫色朱红色线都带了来。

和合本2010版:凡心中有智慧,可以亲手纺织的妇女,也把所纺的蓝色、紫色、朱红色纱,和细麻都拿了来。

思高译本: 凡技巧的妇女都亲手纺线,把所纺的紫色、红色、朱红色毛线和细麻送来。

吕振中版:凡有匠心之才的妇女也亲手纺线,把所纺的蓝紫色紫红色朱红色綫和麻丝都带了来;

ESV译本:And every skillful woman spun with her hands, and they all brought what they had spun in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.

文理和合本: 凡有慧心之妇、亲纺蓝紫绛三色之缕、与细枲、携之而至、

神天圣书本: 且其各女有心术者、则亲手纺线、而带所纺的、连蓝、葡色、红、及细麻布。

文理委办译本经文: 凡妇具慧心、组织紫赤绛三色之缕与棉、将所织者以献。

施约瑟浅文理译本经文: 又心受慧之妇辈。以手所搓者。即所搓之蓝。茄。红。素幼缕。亦带之矣。

马殊曼译本经文: 又心受慧之妇辈。以手所搓者。即所搓之蓝。茄。红。素幼缕。亦带之矣。

现代译本2019: 手艺精巧的妇女都带来亲手纺织的麻纱纺线和蓝色、紫色、深红色的毛线。

相关链接:出埃及记第35章-25节注释

更多关于: 出埃及记   紫色   妇女   经文   蓝色   慧心   朱红色   凡心   中有   智慧   拿了   毛线   带了   凡有   麻纱   匠心   麻布   心术   紫红色   精巧   而至   手艺   也把   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释