福音家园
阅读导航

耶和华在云中降临和摩西一同站在那里宣告耶和华的名 -出埃及记查经34:5

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:34:5耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。

新译本:耶和华在云彩中降下来,与摩西一同站在那里,并且宣告耶和华的名字。

和合本2010版:耶和华在云中降临,与摩西一同站在那裏,宣告耶和华的名。

思高译本: 上主乘云降下,站在梅瑟身旁,他便呼喊「雅威」名号。

吕振中版:永恆主在云中降临,同摩西站在那裏,将永恆主的名宣告出来。

ESV译本:The LORD descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.

文理和合本: 耶和华乘云降临、与摩西偕立、宣耶和华名、

神天圣书本: 且神主降于云、而偕他在彼立、则宣诏神主之名。

文理委办译本经文: 耶和华乘云降临、与摩西同在、自称其名为耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乘云而下。与之共立于彼。并宣耶贺华之名。

马殊曼译本经文: 耶贺华乘云而下。与之共立于彼。并宣耶贺华之名。

现代译本2019: 上主在云中降临,与摩西站在那里,宣告他自己的圣名。

相关链接:出埃及记第34章-5节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   耶和华   站在   云中   经文   之名   与之   而下   自己的   神主   他在   其名   名号   他便   云彩   书本   原文   委办   身旁   约瑟   名字   上主乘云   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释