你不可将我祭物的血和有酵的饼一同献上逾越节的祭物也不可留到早晨 -出埃及记查经34:25
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:34:25「你不可将我祭物的血和有酵的饼一同献上。逾越节的祭物也不可留到早晨。
新译本:「你不可把我祭物的血和有酵的饼一同献上,逾越节的祭物也不可留到早晨。
和合本2010版:「不可将我祭牲的血和有酵之物一同献上。逾越节的祭牲也不可留到早晨。
思高译本: 不可同酵麵一起给我祭献牺牲的血;逾越节的牺牲,不可留到早晨。
吕振中版:『你不可将我的祭牲的血跟有酵的饼一同祭献;也不可留逾越节期的祭物过夜到早晨。
ESV译本:“You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the sacrifice of the Feast of the Passover remain until the morning.
文理和合本: 献我祭牲之血、勿与酵饼共献、逾越节之祭品、勿留于明日、
神天圣书本: 尔不可以酵而献我祭之血、又礼宴过去之祭物、不可留至次早。
文理委办译本经文: 祭我之牲、其血勿和酵饼而献、逾越羔勿留于明日。
施约瑟浅文理译本经文: 勿以吾牺之血和酵而献。又勿以咟[口所]咓礼宴之胙留至明旦。
马殊曼译本经文: 勿以吾牺之血和酵而献。又勿以咟[口所]咓礼宴之胙留至明旦。
现代译本2019: 「你献牲祭给我的时候,不可同时献有酵的饼。逾越节宰杀的牲畜不可留到隔日早上。
相关链接:出埃及记第34章-25节注释