福音家园
阅读导航

我要从你面前赶出外邦人扩张你的境界你一年三次上去朝见耶和华─你 神的时候必没有人贪慕你的地土 -出埃及记查经34:24

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:34:24我要从你面前赶出外邦人,扩张你的境界。你一年三次上去朝见耶和华─你 神的时候,必没有人贪慕你的地土。

新译本:我要把列国从你面前赶出去,扩张你的境界;你一年三次上去面见耶和华你的 神的时候,必没有人贪图你的地。

和合本2010版:我要从你面前赶走列国,扩张你的疆界。你一年三次上去朝见耶和华-你上帝的时候,必没有人贪图你的地。

思高译本: 几时我从你面前赶走异民,扩展了你的疆域之后,你一年三次上去朝拜上主你天主的时候,没有人敢图谋你的国土。

吕振中版:我要把列国人从你面前赶出去,扩张你的境界;你一年三次上去朝见永恆主你的上帝的时候,必没有人贪图你的地。

ESV译本:For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land, when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.

文理和合本: 我必驱列邦于尔前、恢廓尔境、每岁三往觐尔上帝耶和华时、无人觊觎尔地、

神天圣书本: 盖我将逐各国出尔前、亦将广尔界、又尔上去在神主、尔神一年之三次时、必不有何人将欲得尔地。

文理委办译本经文: 我必为尔驱除其民、恢廓尔境、我为尔之上帝耶和华、尔必觐我、岁凡三次、于此时必无人觊觎尔地。

施约瑟浅文理译本经文: 盖吾将驱出各国人于汝前。又广尔边界。且无敢图汝地者。汝辈年中三次上见尔神耶贺华时。

马殊曼译本经文: 盖吾将驱出各国人于汝前。又广尔边界。且无敢图汝地者。汝辈年中三次上见尔神耶贺华时。

现代译本2019: 我既然从你面前赶出各民族,扩展你的疆域,你一年三次上去朝拜我的时候,不会有人图谋侵略你的国土。

相关链接:出埃及记第34章-24节注释

更多关于: 出埃及记   耶和华   面前   经文   上帝   我要   列国   疆域   要把   图谋   境界   边界   赶出   年中   国土   吾将   疆界   驱出   我为   我将   有何   天主   人将   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释