却要拆毁他们的祭坛打碎他们的柱像砍下他们的木偶 -出埃及记查经34:13
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:34:13却要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶。
新译本:他们的祭坛你们却要拆毁,他们的柱像你们要打碎,他们的亚舍拉你们要砍下。
和合本2010版:你要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍断他们的亚舍拉。
思高译本: 你应拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍断他们的木偶。
吕振中版:他们的祭坛你们要拆毁,他们的崇拜柱子你们要打碎,他们的亚舍拉神木、你们要砍下来,
ESV译本:You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim
文理和合本: 必毁其坛、碎其柱像、斫其木偶、
勿奉他神
神天圣书本: 但尔必毁败伊祭台、破坏伊各像、而斫下其树林。
文理委办译本经文: 必摧其坛、毁其像、斫其偶、
施约瑟浅文理译本经文: 乃宜毁厥祭台。破厥神像。伐厥丛林。
马殊曼译本经文: 乃宜毁厥祭台。破厥神像。伐厥丛林。
现代译本2019: 相反地,要拆毁他们的祭坛,击碎他们的神柱,砍倒亚舍拉女神像。
相关链接:出埃及记第34章-13节注释