福音家园
阅读导航

却要拆毁他们的祭坛打碎他们的柱像砍下他们的木偶 -出埃及记查经34:13

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:34:13却要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶。

新译本:他们的祭坛你们却要拆毁,他们的柱像你们要打碎,他们的亚舍拉你们要砍下。

和合本2010版:你要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍断他们的亚舍拉

思高译本: 你应拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍断他们的木偶。

吕振中版:他们的祭坛你们要拆毁,他们的崇拜柱子你们要打碎,他们的亚舍拉神木、你们要砍下来,

ESV译本:You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim

文理和合本: 必毁其坛、碎其柱像、斫其木偶、

勿奉他神

神天圣书本: 但尔必毁败伊祭台、破坏伊各像、而斫下其树林。

文理委办译本经文: 必摧其坛、毁其像、斫其偶、

施约瑟浅文理译本经文: 乃宜毁厥祭台。破厥神像。伐厥丛林。

马殊曼译本经文: 乃宜毁厥祭台。破厥神像。伐厥丛林。

现代译本2019: 相反地,要拆毁他们的祭坛,击碎他们的神柱,砍倒亚舍拉女神像。

相关链接:出埃及记第34章-13节注释

更多关于: 出埃及记   他们的   祭坛   祭台   经文   木偶   砍下   神像   神木   却要   丛林   砍断   你要   柱子   书本   树林   原文   崇拜   击碎   委办   约瑟   相反地   砍倒   女神像

相关主题

返回顶部
圣经注释