福音家园
阅读导航

领你到那流奶与蜜之地我自己不同你们上去;因为你们是硬着颈项的百姓恐怕我在路上把你们灭绝 -出埃及记查经33:3

此文来自于圣经-出埃及记,33:3领你到那流奶与蜜之地。我自己不同你们上去;因为你们是硬着颈项的百姓,恐怕我在路上把你们灭绝。」你们要上那流奶与蜜的地方去;我不与你们一同上去,因为你们是硬着颈项的人民,免得我在路上把你们消灭。」那流奶与蜜之地。但我不与你们上去,因为你们是硬着颈项的百姓,免得我在路上把你们灭绝。」 你往流奶流蜜之地时,我不与你同行,因为你是个执拗的百姓,免得我在路上消灭你。」你们要上那流奶与蜜之地;但你们旣是脖子硬的人民,我就不在你们中间上去,免得我在路上把你们灭尽了。』Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people.” 导尔至流乳与蜜之地、我不与之偕往、因尔众强项、恐我灭之于途间、 且引尔至一地、以乳、以蜜、而流也、盖我不要在汝中而上去、恐于路间我灭尔、因尔为强项之民也。○【併于上节】 导尔至流乳与蜜之地、我不与尔同往、因尔乃强项之民、恐途间我翦灭尔、

民闻之忧甚

而导汝至出蜜乳之方。盖予将不上于汝间。因汝皆强项之民。 你要去的地方是流奶与蜜的丰饶之地。但是,我不和你们同去;因为你们顽劣,恐怕我会在路上把你们消灭了。」

相关链接:出埃及记第33章-3节注释

更多关于: 出埃及记   之地   我在   我不   路上   强项   颈项   百姓   不与   我就   地方   丰饶   顽劣   但我   会在   要去   要在   不上   执拗   与你   与之   一地   你到   你是个   尽了   之于

相关主题

返回顶部
圣经注释