福音家园
阅读导航

百姓见摩西迟延不下山就大家聚集到亚伦那里对他说:起来!为我们做神像可以在我们前面引路;因为领我们出埃及地的那个摩西我们不知道他遭了甚么事 -出埃及记查经32:1

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:32:1百姓见摩西迟延不下山,就大家聚集到亚伦那里,对他说:「起来!为我们做神像,可以在我们前面引路;因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了甚么事。」

新译本:

金牛像

人民见摩西迟迟不下山,就聚集到亚伦那里去,对他说:「起来,为我们做神像可以走在我们前头领路,因为那摩西,就是把我们从埃及地领出来的那个人,我们不知道他遭遇了甚么事。」

和合本2010版:

金牛犊

( 申9:6-29 )百姓见摩西迟迟不下山,就聚集到亚伦那裏,对他说:「起来!为我们造神明,在我们前面引路,因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭遇了甚么事。」

思高译本:

拜金牛

百姓见梅瑟迟迟不下山,就聚集到亚郎跟前,对他说:「起来,给我们製造一尊神像,在我们前面引路,因为那领我们出埃及国的梅瑟,不知道遭遇了什么事。」

吕振中版:人民见摩西拖延着下山,就聚集去见亚伦,对他说:『起来,给我们造神像可以在我们前面引路的,因爲那摩西、那领我们从埃及地上来的那个人、我们不知道他怎么样了。』

ESV译本:When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron and said to him, “Up, make us gods who shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.”

文理和合本:

亚伦造犊

民见摩西迟迴于山不下、则集于亚伦前曰、尔其为我造神像、以为我之先导、盖率我出埃及摩西、不知其何所遇矣、

神天圣书本: 且众民见摩西迟以从岭下来、则民自聚至亚伦谓之曰、起也、代我等成造神类可先我等而行、盖至此摩西、带我等出以至比多地之人、不知归那裏去也。

文理委办译本经文:

民见摩西久不下山共迫亚伦为造犊像

民见摩西迟回于山不下、则集亚伦前、曰摩西率我出埃及、今彼不知所往、尔盍铸上帝像、为我先导。

施约瑟浅文理译本经文: 众民见摩西久不下山。集就亚伦而语之曰。起。吾等造神在吾前行。若论摩西。斯人带我辈出以至百多之境。不知其将奚为也。

马殊曼译本经文: 众民见摩西久不下山。集就亚伦而语之曰。起。吾等造神在吾前行。若论摩西。斯人带我辈出以至百多之境。不知其将奚为也。

现代译本2019:

金牛

( 申 9:6-29 ) 以色列人民看见摩西迟迟没有下山,都聚集到亚伦跟前,对他说:「我们不晓得那个领我们出埃及摩西遭遇到什么事;所以请替我们造个神明来带领我们!」

相关链接:出埃及记第32章-1节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   亚伦   埃及   他说   神像   金牛   经文   我等   什么事   给我们   为我   斯人   甚么事   那个人   神明   百姓   先导   带我   跟前   之境   之曰   若论   以色列

相关主题

返回顶部
圣经注释