不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证 -出埃及记查经23:1
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:23:1「不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。
新译本:
司法公正
「不可传播谣言,也不可与恶人携手作假见证。和合本2010版:
正义和公正
「不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。思高译本:
判官应有的正义
不可传播谣言;不可与恶人携手作假见证。吕振中版:『不可散布虚谎的传闻,也不可跟恶人连手去作强暴事的见证。
ESV译本:“You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
文理和合本: 勿播虚言、勿与恶人联合、以为妄证、
神天圣书本: 尔不可起假风声、尔不可同恶人合手、以为不义之人証。( [ 23:1 ] 或云接)
文理委办译本经文:
毋播讹言毋作妄证
毋扬虚诞、勿与恶人谋、以为妄证。毋徇众左袒仁爱及于仇敌
施约瑟浅文理译本经文: 尔勿谎报又勿偕恶慝辈置汝手为不义之证。
马殊曼译本经文: 尔勿谎报又勿偕恶慝辈置汝手为不义之证。
现代译本2019:
正义和公道
「不可散布谣言;不可作伪证袒护有罪的人。相关链接:出埃及记第23章-1节注释