福音家园
阅读导航

不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证 -出埃及记查经23:1

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:23:1「不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。

新译本:

司法公正

「不可传播谣言,也不可与恶人携手作假见证。

和合本2010版:

正义和公正

「不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。

思高译本:

判官应有的正义

不可传播谣言;不可与恶人携手作假见证。

吕振中版:『不可散布虚谎的传闻,也不可跟恶人连手去作强暴事的见证。

ESV译本:“You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.

文理和合本: 勿播虚言、勿与恶人联合、以为妄证、

神天圣书本: 尔不可起假风声、尔不可同恶人合手、以为不义之人証。( [ 23:1 ] 或云接)

文理委办译本经文:

毋播讹言毋作妄证

毋扬虚诞、勿与恶人谋、以为妄证。

毋徇众左袒仁爱及于仇敌

施约瑟浅文理译本经文: 尔勿谎报又勿偕恶慝辈置汝手为不义之证。

马殊曼译本经文: 尔勿谎报又勿偕恶慝辈置汝手为不义之证。

现代译本2019:

正义和公道

「不可散布谣言;不可作伪证袒护有罪的人。

相关链接:出埃及记第23章-1节注释

更多关于: 出埃及记   恶人   谣言   见证   可与   经文   正义   的人   也不   判官   仇敌   之人   仁爱   公道   风声   书本   公正   原文   去作   委办   司法公正   恶意   约瑟   虚言

相关主题

返回顶部
圣经注释